Conheça um pouco mais sobre os nossos serviços:

A Dublagem é muito mais do que uma tradução linguística. É também uma adaptação para medidas, expressões e termos utilizados em nossa língua, para que o expectador tenha acesso ao conteúdo com claro entendimento em um universo que faz parte da vida dele. É a versão brasileira de um projeto original de outro idioma. Oferecemos para esse serviço a tradução e adaptação do texto respeitando a obra e com domínio de linguagem, seleção e direção de elenco personalizada e qualificada para cada projeto, captação e finalização com garantia de qualidade técnica.
As legendas são um recurso muito importante de acessibilidade para qualquer tipo de projeto no mercado brasileiro. A LEVR conta com uma equipe de tradutores especializados em produtos audiovisuais, e consultores nas principais áreas de conhecimento científico.
A localização é a adaptação dos games para o mercado brasileiro. Nossos estúdios são equipados com tecnologia de última geração e estão preparados para oferecer o suporte completo para esses projetos. Além da tradução e adaptação do texto, o estúdio LEVR também faz seleção de elenco personalizada, direção e captação de todas as vozes com a melhor tecnologia do mercado.
Possuímos um elenco completo com os mais variados padrões de vozes e interpretação, para desenvolver narrações para todos os tipos de projeto, desde comunicação corporativa, treinamentos e cursos, à documentários e projetos cinematográficos.
Audiodescrição é uma ferramenta de acessibilidade para o público deficiente visual. Nossa equipe possui profissionais treinados e preparados para a adaptação dos roteiros e direção de voz para atender da melhor maneira à necessidade do seu projeto.
Com a voz original seu projeto ganha vida! Tão importante quanto o desenho, o estilo e o traço, a voz dá personalidade, sendo parte fundamental para a construção de um personagem. A LEVR Estúdio conta com profissionais capacitados para dar um colorido especial ao seu projeto através do áudio, com escolhas certeiras, banco de vozes completo, casting refinado e acesso aos melhores diretores e talentos do mercado.
A música e os efeitos sonoros são parte importante para o entendimento e imersão em qualquer projeto audiovisual. A LEVR trabalha com a recriação, gravação e adaptação de efeitos, buscando o maior impacto e fidelidade sonora para a necessidade de cada cena.
A pós-produção consiste na finalização de todo o material produzido para a melhor utilização. Masterização, mapeamento de canais, loudness e envio de acordo com a plataforma e suas especificações técnicas.